Webinars

Resources

Webinars | Translation and Linguistic Quality Assurance

Translation & Quality Assurance Webinars

Check out our recorded and upcoming live webinars on the best practices in translation and quality assurance for multilingual tests and surveys.
Some of the crucial questions we answer - How do you address potential biases and other challenges when adapting tests into multiple languages? To evaluate the quality and semantic equivalence of translated tests or questionnaires, what is regarded as good practice today? What are the best translation methods to follow for your tests, surveys and other high-stakes content?

Upcoming live webinars

Test and Questionnaire Adaptation – When Straightforward Translation Doesn’t Work

WEBINAR POSTPONED – DATE TO BE CONFIRMED

11:00 EDT | 16:00 BST | 17:00 CEST

Speakers: Sara Ratner, Steve Dept

Join us on September 28th for a 45-minute webinar—including a live Q&A session—with Sara Ratner, Chief Academic Officer at Janison, and cApStAn co-founder Steve Dept, who will share their experience on assessment adaptation.

Recorded webinars

The Best of Both Worlds: Efficiency Gains without Loss of Quality

WEDNESDAY, MAY 22, 2024

8:00 A.M.  PDT 11:00 A.M.  EDT | 4:00 P.M.  BST 17:00 CEST

Speakers: Steve Dept, Laura Casanellas

Join us on May 22 for a webinar—including a live Q&A session—with Steve Dept, Founding Partner and Laura Casanellas, to learn about valid use cases for state-of-the-art translation technology, the promises of translation quality estimation, suitability of large language models for contextualised translations and much more.

How Fair is it to Deliver Your Exams Only in English?

December 14, 2022

11:00 EST | 16:00  GMT | 17:00 CET

Speakers: John Kleeman, Steve Dept

Watch the On-Demand webinar— including a live Q&A session — with John Kleeman, EVP at Learnosity and Questionmark and Steve Dept, co-founder of cApStAn Linguistic Quality Control, as they explore practices to make exams fair and equitable for non-English speakers.

Disentangling Proficiency in Programming from Proficiency in English: Codility Meets cApStAn

May 18, 2022

11:00 EDT | 16:00 BST | 17:00 CEST

Speakers: Neil Morelli, Andrea Ferrari

Watch our On-Demand webinar­—including a live Q&A session—with Neil Morelli, Chief I-O Psychologist at Codility, and cApStAn co-founder Andrea Ferrari, who will walk you through the development of a new service: analysis and adjustment of the language proficiency level of an assessment task.

Translatability Assessment: How to identify (and resolve many) translation issues before they occur

April 20, 2022

11:00 EDT | 16:00 BST | 17:00 CEST

Speakers: Marielle Lerner, Steve Dept

Watch the On-demand webinar by cApStAn Founder Steve Dept and Localization Specialist Marielle Lerner where they explain the advantages of Translatability Assessment and demonstrate the process.

Pitfalls to Avoid while Translating Psychometric Assessments

March 16, 2022
12:00 EDT | 16:00 GMT | 17:00 CET

Speakers: Devasmita Ghosh, Steve Dept

Watch the webinar by our Business Development Lead, Devasmita Ghosh and cApStAn founder Steve DEPT. Different types of assessments present different challenges, and our speakers will show you how we address these here at cApStAn, focusing on equivalence across languages as well as appropriateness in the target culture.

Tests, Assessments and Surveys: Item-by-item translation and adaptation notes

February 23, 2022
11:00 a.m. EST | 16:00 GMT | 17:00 CET

Speakers: Andrea Ferrari, Steve Dept

Watch the webinar by cApStAn founders Andrea FERRARI and Steve DEPT. Based on their +20 years of experience as LQA practitioners, discover why Steve and Andrea profess that a substantial set of relevant item-per-item translation and adaptation notes is a keystone, a must-have in that LQA design.

How to leverage CAT tools and achieve more savings than Machine Translation

January 19, 2022
11:00 a.m. EST | 16:00 GMT | 17:00 CET

Speakers: Adrien Mathot, Steve Dept

Watch this on-demand webinar by cApStAn translation technologist Adrien MATHOT and cApStAn founder Steve DEPT in which they mainly focus on use cases where both the clients and the linguists can benefit from Computer Assisted Translation (CAT) tools – more than they could or would benefit from Machine Translation (MT).

cApStAn & DEI-BR in multilingual and multicultural Tests & Surveys

November 24, 2021
11:00 a.m. EDT | 16:00 BST | 17:00 CEST

Speakers: Grace DeLee, Marielle Lerner, Musab Hayatli

Join us for a webinar to hear more about our experience so far, where we share our observations, concerns and approaches we have adopted to tackle some of the issues we have encountered.

Open Bar – Live Q&A – UNSCRIPTED: Test and Questionnaire Translation/Adaptation Approaches

October 28, 2021
11:00 a.m. EDT | 16:00 BST | 17:00 CEST

Speaker: Steve Dept

Translation Verification instead of Back Translation

September 22, 2021
10.30 am EDT | 3.30 pm BST | 4.30 pm CEST

Speakers: Andrea Ferrari, Steve Dept

Join us on September 22 and we’ll tell you why experts judge that the back translation design is inadequate, but also why the gold standard does not need to be costlier.

Translating Sensitive Survey Questions: Experiences of Discrimination in Europe

June 02, 2021
9 am PST | 12 pm EDT | 5 pm BST | 6 pm CEST

Speakers: Sara Grant-Vest, Steve Dept

Join us on June 2nd for a live case study webinar, when Sara Grant-Vest (Research Director at Ipsos MORI) and Steve Dept (Founding Partner at cApStAn) will share their stories of translating the European Fundamental Rights Agency’s 2nd European Union Minorities and Discrimination Study.

Translated Instruments: Coverage at the cost of Equity?

May 05, 2021
12 pm EDT (New York) | 5 pm BST (London) | 6 pm CEST (Brussels)

Join us on May 5 for a one-hour online panel moderated by Steve Dept, founder of cApStAn and expert on linguistic quality assurance in surveys and assessments.

Steve Dept will host an online panel to delve into these issues with three eminent guests:

• Dr Avi Allalouf, Deputy Director and Director of Scoring & Equating at NITE (Israel)
• Dr Dorothée Behr, translation scholar and senior survey methodologist at GESIS – Leibniz Institute for the Social Sciences (Germany)
• Dr Joy Matthews-López, senior psychometrician and President of JML Measurement and Testing Services (US), with a wealth of experience in test development and translation

The Four Key Moments of a Test or Survey Localization Project

April 14, 2021
12:00 pm CEST | 3:30 p.m. IST | 6:00 p.m. MYT/SGT

Presenters: Steve Dept, CEO & Founder & Pawan Adhikari, Consultant – Asia

Join us on March 31 for a 45-minute live webinar with Prof. Dr. Natlaja Menold, Chair of Methods in Empirical Social Research at the Technische Universität Dresden, in Germany, who has a unique expertise in cognitive testing, and Steve Dept, founder at cApStAn. Natalja and Steve will deliver an overview of the methodology and benefits of cognitive interviews and focus groups in multilingual contexts. There will be a live Q&A session at the end.

Cognitive Pre-Testing in More Than One Language

March 31, 2021
10:00 a.m. EDT 3:00 p.m. BST 4:00 p.m. CEST

Presenters: Prof. Dr. Natlaja Menold, Chair of Methods in Empirical Social Research at the Technische Universität Dresden andSteve Dept, founder and CEO at cApStAn.

Join us on March 31 for a 45-minute live webinar with Prof. Dr. Natlaja Menold, Chair of Methods in Empirical Social Research at the Technische Universität Dresden, in Germany, who has a unique expertise in cognitive testing, and Steve Dept, founder at cApStAn. Natalja and Steve will deliver an overview of the methodology and benefits of cognitive interviews and focus groups in multilingual contexts. There will be a live Q&A session at the end.

Intervention Categories: Why Revisers Should Use Them To Describe the Translation Issues They Address

March 10, 2021
12:00 p.m. ET 5:00 p.m. GMT 6:00 p.m. CET

Presenter: cApStAn founder Steve Dept

Join us on March 10 for a 45-minute live webinar with cApStAn founder Steve Dept, who will walk you through a set of intervention categories used in international large-scale assessments as well as in survey polls or recruitment tests. There will be a live Q&A session at the end.

Translation and Adaptation: The Journey of a TIMSS Grade 8 Science Item

February 24, 2021
12:00 p.m. ET 5:00 p.m. GMT 6:00 p.m. CET

Presenters: David Ebbs, Senior Researcher at IEA, and cApStAn founder Steve Dept

Join us on February 24 for a 45-minute live webinar with David Ebbs, a Senior Researcher at IEA, and cApStAn founder Steve Dept, who will walk you through the development, translation, adaptation and verification cycle of a TIMSS grade 8 science item. There will be a live Q&A session at the end. We look forward to seeing you there!

Do all Test Item Types Take the Same Route to Travel? Introduction to the Diagnostic Model of a Test Travel Agent

November 17, 2020

Presenter: Steve Dept, Founder & CEO

Join our CEO Steve Dept on Tuesday, November 17 for a 45-minute live webinar where he explains how content profiling leads to efficiency gains: different types of test content call for the need for different translation models. The webinar will take place at 2 different time slots to welcome attendees from many different time zones!

Translatability assessment: how to Identify (and resolve many) translation issues before they occur

September 30, 2020
12:00 p.m. EDT 5:00 p.m. BST 6:00 p.m. CEST

Presenter: Steve Dept Founder & CEO | Marielle Lerner, Localization Specialist

Join our CEO Steve Dept and Localization Specialist Marielle Lerner on Wednesday, September 30, for a 45-minute live webinar where they explain the advantages of Translatability Assessment and demonstrate the process. There will be a live Q&A session at the end to answer all your questions!

Why psychometricians & linguists need to join forces to improve the validity of multilingual assessments

July 22, 2020

Presenter: Steve Dept, Founder & CEO

Watch this on-demand webinar presented by cApStAn’s founder & CEO Steve Dept. He discusses successful collaborative approaches between test authors and linguists to improve the validity of multilingual assessments. There is a Q&A session at the end where Steve answers questions from the audience.

Translation Verification for Your Assessments & Surveys: What, Why & How?

July 22, 2020

Presenters: Marielle Lerner, Localization Specialist | Grace DeLee, Localization Specialist | Musab Hayatli, MD-Americas

Join us for an exclusive, in-depth look at the verification process we use here at cApStAn as part of our translation quality assurance package. We presented a live demonstration of how we do what we do and why that works.

Pros and cons of back translation in Assessments and Surveys

June 10 and June 17, 2020

Presenters: Andrea Ferrari, co-founder | Steve Dept co-founder

A webinar by Andrea FERRARI and Steve DEPT, the founders of cApStAn Linguistic Quality Control. In 45 minutes, they will tell you everything you always wanted to know about the best practices in translation quality evaluation.